то

N/A то G того́ D тому́ I тем P том
Used to link an interrogative content clause in the following constructions. Usually omitted in English translations. In some cases can also be, and sometimes usually is, omitted in Russian, along with any linked prepositions.
Э́то то, что де́лает нас счастли́выми. This is what makes us happy.
То, что он сде́лал, про́сто недопусти́мо. What he did is simply unacceptable.
Э́то вы́звано тем, что ты сказа́л. This was caused by what you said.
Мне ну́жно то, над чем рабо́тать. I need something to work on.
То, что не убива́ет меня́, де́лает меня́ сильне́е. What doesn't kill me makes me stronger.
Э́то свя́зано с тем, как он ведёт себя́. It's related to how he behaves.
То, как он вёл себя́, про́сто недопусти́мо. How he behaved is simply unacceptable.
Мы говори́м о том, как писа́ть пра́вильно. We're talking about how to write correctly.
Пробле́ма в том, заче́м он э́то сде́лал. The problem lies in why he did it.
Мы не уве́рены (в том), как он э́то сде́лал. We're not sure how he did it.
usually before ​что​ Used to link a declarative content clause in the following constructions. Often omitted in English translations, but can sometimes be translated as "the fact (that)". In some cases can also be, and sometimes usually is, omitted in Russian, along with any linked prepositions.
несмотря́ на то́, что despite the fact that
Э́то всё из-за того́, что ты не мо́жешь взять на себя́ отве́тственность. This is all due to the fact that you can't take responsibility.
Мы не уве́рены (в том), что э́тих мер доста́точно. We're not sure that these measures are sufficient.
Меня́ раздража́ет (то), что магази́ны все закры́ты. It annoys me that the shops are all closed.
Optionally used in the following construction to refer to the thing denoted by что earlier in the sentence. Can be omitted, and in English usually the sentence is translated without it too. Has the meaning "that thing".
Used in various collocations to refer to the content of a sentence or clause just mentioned by the speaker.
бо́лее того́ moreover/furthermore (lit. “more than that”)
кро́ме того́ also/additionally (lit. “aside from that”)
и тому́ подо́бное and that kind of thing (lit. “and similar to that”)
то́ есть i.e. (lit. “that is”)
Used in certain collocations to emphasise contrast with something else.
и то, и друго́е both (lit. “both that and the other”)
и то, и то both (lit. “both that and that”)
то и́ли э́то this or that (lit. “that or this”)
used in the following idiomatic expressions
то, что what, the fact that, that which
он узна́л то, что ему́ на́до he learned what he wanted to know
declines like used as a noun used in the following idiomatic expressions
то бы́ли those were
то бы́ли тру́дные го́ды those were difficult years
щ

то | Slovarish | Словарищ