на

interjection

conversational here; here you are; here, take it (повелительное)
here you go! (encouraging someone to accept something, used when giving or providing something, i.e., "take it!", "here you goǃ")
used in the following idiomatic expressions
вот тебе́ и на! conversational well!; well, really!; well, I never!, well, how do you like that?
щ

на | Slovarish | Словарищ

на

preposition

literally and figuratively on, upon; on to
PREP / ACC something
на столе́, на стол on the table
на бума́ге on paper
с кольцо́м на па́льце with a ring on one's finger
опира́ться на па́лку lean (up)on a stick
име́ть на (свое́й) со́вести
ACC something
have on one's conscience
полага́ться
на ACC on someone or something
rely
ступи́ть на платфо́рму step onto, or on to, the platform
висе́ть на потолке́ hang from the ceiling
in; at; on
PREP something
ACC something
на Кавка́зе in the Caucasus
на Се́вере in the North
на у́лице in the street
на заво́де at the factory
на конце́рте at a concert
на уро́ке at a lesson
го́род на Во́лге a town on the Volga
дом стои́т на доро́ге the house is on the road
на Кавка́з to the Caucasus
на Се́вер to the North
на заво́д to the factory
на конце́рт to a concert
на уро́к to a lesson
вы́йти на Во́лгу come to the Volga
дви́гаться на ого́нь make towards the fire
на по́люсе at the pole
на се́вере, на ю́ге in the north, in the south (с северной, с южной стороны)
на се́вер, на юг northwards, southwards (to the) north, (to the) south (к северу, к югу, )
на се́вер от (to the) north of
доро́га на Москву́, на Тверь the road to Moscow, to Tver
по́езд на Москву́ на Тверь the train to for Moscow, to for Tver
жить на (свой) за́работок live on one's earnings
by; in, into, to (using a means of transport to get somewhere (while в is just 'to be in something'))
PREP something
ACC something
PREP
на вёслах under oars
е́хать на маши́не go by car, drive in a car (автомобиле)
продава́ть на вес, на ме́тры, на метр sell by weight, by metres, by metre
на метр вверх a metre up(wards)
населе́ние увели́чилось на миллио́н the population has increased by a million
ко́роток на дюйм; коро́че на дюйм short by an inch, an inch short
на шаг да́льше a step further
помно́жить пять на три multiply five by three
пять ме́тров (в длину́) на три (в ширину́) five metres (long) by three (broad)
дели́ть на (две, три ) ча́сти divide into (two, three ) parts
ре́зать на куски́ cut in(to) pieces
Мы обы́чно на авто́бусе, и вот тепе́рь опя́ть на нём; сиди́м в нём, стои́м, иногда́ пры́гаем. We usually go by bus, and now we're [going] by it again; we're sitting in it, standing, sometimes jumping.
with; on
PREP something
in; on
PREP something
на пра́здниках during the holidays
на кани́кулах during the vacation
на деся́том году́ in one's tenth year (своей жизни)
на тре́тий день on the third day
на Но́вый год on New Year's day (в день Нового года)
на рождество́ at Christmas
на па́сху at Easter
for; to set out for (in the sense "to start an activity with the intention of finishing it"), to go for
ACC something
ACC
на два дня for two days
на что это ему́ ну́жно? what does he want it for?
уро́к на за́втра the lesson for tomorrow
на зи́му for (the) winter
план на э́тот год the plan for this year
собра́ние назна́чено на четве́рг на пя́тое января́ the meeting is fixed for Thursday for the fifth of January
Не иди́ на э́того драко́на, ты его́ не смо́жешь уби́ть пока́, тебе́ на́до снача́ла тот квест вы́полнить. Don't go for that dragon, you can't kill it yet, you need to complete that other quest first.
Ну ла́дно, я прокача́лся доста́точно, так что (пойду́) на гла́вного бо́сса сейча́с я. Okay, I've levelled up enough, and now I'm [set out] for the final boss.
Эй! Не на́до на меня́! Я же твой сою́зник. Hey! Don't [attack] me (don't [go] after me)! I'm your teammate.
's worth of
ACC something
на рубль ма́рок a rouble's worth of stamps
onto, on
ACC
на стол onto the table
Поста́вь / Положи́ таре́лку на стол. Put the plate onto the table.
Я сел на стул. I sat on a chair.
Я сел на́ пол I sat on the floor.
Я наступи́л на что-то. I stepped on something.
Я наступи́л на ми́ну. I stepped on a mine.
Я на тебя случа́йно наступи́л, извини́. I stepped on you accidentally, sorry.
Я наступи́л на жва́чку. I stepped in chewing-gum.
Твоё пальто́ виси́т на крючке́ на стене́. Your coat is hung on the hook on the wall.
Не хочу́, что́бы на меня́ пове́сили уби́йство. I don't want the murder to be pinned on me.
(places, only certain nouns) nearby, by (interchangeable with у, which requires the genitive case)
ACC
to, toward
ACC
на по́чту to the post office
Всё, я ухожу на работу. That's it, I'm leaving to work.
А е́сли Герма́ния дви́нется на нас? What if Germany moves towards us?
У тебя́ две мину́ты на сбо́ры. You have two minutes to pack [your belongings].
(duration, value, purpose) for
ACC
На что? What for?
Э́то тебе́ на уда́чу! This is for you for good luck!
Я на тебя́ 500 рубле́й поста́вил, не подведи́ меня́. I've bet 500 roubles on you, don't let me down.
Пода́йте на пропита́ние! Give [us] [something; money, food, etc.] to eat!
На кого́ рабо́таешь? На Алексе́я? Whom do you work for? For Alexey?
about, for
ACC
Он объяви́л програ́мму на сле́дующий день. He announced a program for the next day.
mathematics over, by, divided by
ACC
Шесть де́лится на триэто два. Six divided by three is two.
Пять на два не де́лится Five is not divisible by two.
(time) in, for
ACC
На сего́дня всё! That's all for today!
На за́втра тебе тако́е зада́ние. Here is a task [to be completed] for tomorrow.
Хо́чешь оста́ться тут на сего́дня? Would you like to stay here for the day (i.e. until tomorrow)?
Придёшь на сле́дующую неделю? Will you come for next week (i.e. stay the whole week)?
on, upon
PREP
Он (сиди́т) на герои́не. He's on heroin.
Сижу́ на сту́ле. I'm sitting on a chair.
(only with certain nouns) in, at
PREP
на по́чте at the post office
Извини́те, он сейча́с на рабо́те. Sorry, he's at work now.
на балко́не in the (inside) balcony (of a theatre)
Стра́на стои́т на краю́ бе́здны. The country is at the brink of an abyss.
на Украи́не in Ukraine
runs/operates only because of someone/something; works on, runs on
PREP
Да на нём полфи́рмы стои́т, а то и вся, не дай бог с ним что случи́тся. Half of the company is surviving thanks to him, if not all, god forbid something happens to him.
Их компа́ния стои́т на строи́телях, а они́жа́динысидя́т на кре́слах свои́х и при э́том получа́ют в де́сять раз бо́льше, чем трюдя́ги. Their company exists because of construction workers, but they — the greedy guys — sit on their armchairs and yet earn ten times more than the sloggers.
Да́нный компью́тер рабо́тает не на электри́честве, а на ко́ка-ко́ле. This computer runs not on electricity but on Coca-Cola.
assigned to (a certain responsibility)
PREP
На мне (стои́т) ку́хня, а на ней (стоя́т) де́ти, одна́ко и ку́хнею она́ поро́ю да́же занима́ется заме́сто меня́, хотя́ её того́ и не прошу́. I do the kitchen, while she does the children, however she sometimes also does the kitchen instead of me, although I don't ask her to.
На тебе́ дочь моя́, пока́ я ве́чером не верну́сь. My daughter is yours (your responsibility) until I come back in the evening.
with, for
PREP
neologism being dominated by a certain emotional state
PREP
Я вся́ на не́рвах, расска́зывай, что́ у тебя́ там случи́лось. I'm so freaking nervous, tell me what happened to you.
Он и так на не́рвах по́сле вчера́шнего, не пристава́й к нему́. He is already on edge after what happened yesterday, don't bug him.
neologism accomplishing something while being dominated by a certain emotional state and primarily because of it
PREP
Неожи́данно проигра́в три ра́за подря́д, его охватила дизмора́ль (у него́ появи́лась дизмора́ль), и на ней проигра́л и все други́е 8 раз. After he had suddenly lost 3 times in a row, he got dismoral, and while being affected by it he lost all the remaining 8 times.
По́сле тако́й до́лгой разлу́ки, мы не удержа́лись, и на ра́достях, да́же как сле́дует не приоде́вшись, сра́зу же пошли́ в ЗАГС жени́ться. After such a long separation, thanks to us being so happy we couldn't hold it any longer and went straight to the marriage registrar's office in order to marry, without us even having dressed up appropriately.
Понима́ете ли, сын мой ваш но́вый телеви́зор вы́кинул в окно́ (из окна́) не специа́льнопро́сто он был на эмо́циях по́сле того́, как заста́л её, а те́ликон про́сто пе́рвое, что ему́ подверну́лось. You see, my son threw your new TV set out of the window unintentionally… it's just that he had such an outburst of emotions after having caught her, that he had had to do something, and the first thing that crossed his mind was your new TV set.
used in the following idiomatic expressions
на ме́сте in place (на надлежащем месте)
класть на ме́сто replace, put in its place
на со́лнце in the sun (под его лучами)
на нога́х on one's feet
на его́ глаза́х before his eyes (при нём)
на его́ па́мяти within his recollection
не на слова́х, а на де́ле in deed and not in name
на э́том, на иностра́нном, на гре́ческом языке́ in this language, in a foreign language, in Greek
написа́ть на э́том языке́, на гре́ческом языке́
ACC something
write in this language, in Greek
переводи́ть на друго́й язы́к, на францу́зский translate into another language, into French
сесть на по́езд, на авто́бус take the train, the bus board the train, the bus
оши́бка на оши́бке blunder upon blunder
(как) на беду́ unfortunately
на страх врага́м to the dread of one's enemies
на э́тот раз for (this) once, this time
гляде́ть
на ACC at something
see глядя́т
щ

на | Slovarish | Словарищ