in the masculine singular
Optionally used in the following construction to refer to the person denoted by кто earlier in the sentence. Can be omitted, and in English usually the sentence is translated without it too. Has the meaning "that person".
Ктонетрус, (тот) продо́лжит.
He who is not a coward will continue.
(lit. “Who is not a coward, (that person) will continue.”)
masculine only
Used to refer to the last-mentioned person in a sentence; usually simply translated with the relevant pronoun or the person's name/role. Has the meaning "the latter".
Used to link an interrogative content clause in the following constructions. Usually omitted in English translations. In some cases can also be, and sometimes usually is, omitted in Russian, along with any linked prepositions.
usually before что
Used to link a declarative content clause in the following constructions. Often omitted in English translations, but can sometimes be translated as "the fact (that)". In some cases can also be, and sometimes usually is, omitted in Russian, along with any linked prepositions.
Optionally used in the following construction to refer to the thing denoted by что earlier in the sentence. Can be omitted, and in English usually the sentence is translated without it too. Has the meaning "that thing".
Used in various collocations to refer to the content of a sentence or clause just mentioned by the speaker.
бо́леетого́
moreover/furthermore
(lit. “more than that”)
кро́метого́
also/additionally
(lit. “aside from that”)
итому́подо́бное
and that kind of thing
(lit. “and similar to that”)